基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英汉习语中应用了很多修辞方法.要掌握好习语,就要了解习语中的修辞.这不仅能帮助欣赏习语的语言美还能学会在自己的写作中使用修辞,增强语言的感染力和说服力.
推荐文章
英汉习语的文化差异及翻译
习语
结晶
文化差异
直译法
意译法
活译法
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
英汉习语的文化内涵与翻译
英汉习语
文化内涵
翻译
修辞观照下数字的英汉互译
数字
表达法
翻译对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 略谈英汉习语的修辞
来源期刊 黑龙江科技信息 学科 文学
关键词 英汉习语 修辞
年,卷(期) 2004,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 51
页数 1页 分类号 H313
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉习语
修辞
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科学技术创新
旬刊
2096-4390
23-1600/N
16开
黑龙江省哈尔滨市
14-269
1997
chi
出版文献量(篇)
126927
总下载数(次)
266
论文1v1指导