基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
THERE存在结构在英语语言文学和日常口语中都十分常见,但是其用法特征和语义背景并不简单,尤其是深层次的语言特点更吸引语言学家作深入的研究.本文拟从语言学的角度,结合翻译对该结构的形式,语义,动词特征及相关形式的比较作用法译评.
推荐文章
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
As惯用法
As
惯用法
归纳
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 THERE存在结构用法译评
来源期刊 上海翻译 学科 文学
关键词 There 语法结构 译评
年,卷(期) 2005,(3) 所属期刊栏目 词语译述
研究方向 页码范围 48-51
页数 4页 分类号 H315.9
字数 3545字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-9358.2005.03.016
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴国良 浙江大学宁波理工学院 31 113 4.0 10.0
2 陈素燕 9 38 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (1)
2005(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2006(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2007(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2009(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2011(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
There
语法结构
译评
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
双月刊
1672-9358
31-1937/H
大16开
上海市延长路149号上海大学33信箱
4-580
1986
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
论文1v1指导