基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文对于机器翻译方法中的基于规则的方法、基于模板的方法及基于实例的方法进行了比较;对于完全句法分析和浅层句法分析方法也进行了分析.然后介绍了将上述方法结合起来的汉英双向机器翻译系统的设计思想及工作流程.基于混合策略的目的是为了提高汉英双向机器翻译系统的译文质量.实验结果表明,本文提出的设计思想对于机器翻译译文质量的提高具有良好的效果.基于模板及实例方法对于译文质量提高的贡献率为:口语为15%,篇章翻译为10%.
推荐文章
基于模板的汉英专利机器翻译研究
模板
专利文献
机器翻译
正则文法
汉英机器翻译中的趋向词处理研究
机器翻译
趋向词
合一运算
汉英机器翻译中时体态处理
机器翻译
汉语
英语
时体态抽取
时体态转换
基于混合策略的英汉机器翻译系统设计与实现
自然语言处理
机器翻译系统
混合策略
实例模式方法
规则方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于混合策略的汉英双向机器翻译系统的设计
来源期刊 中文信息学报 学科 工学
关键词 翻译模板 浅层分析 混合策略 机器翻译
年,卷(期) 2006,(z1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 25-30
页数 6页 分类号 TP391.2
字数 3916字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1003-0077.2006.z1.004
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙广范 4 47 4.0 4.0
2 宋金平 6 47 4.0 6.0
3 袁琦 12 79 5.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (37)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (15)
同被引文献  (11)
二级引证文献  (5)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2007(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2008(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2009(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2010(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2013(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2014(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2015(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2017(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
翻译模板
浅层分析
混合策略
机器翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中文信息学报
月刊
1003-0077
11-2325/N
16开
北京海淀区中关村南四街4号
1986
chi
出版文献量(篇)
2723
总下载数(次)
5
论文1v1指导