基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
自《诗经》与《楚辞》开拓了花卉入诗的先河,引花入诗、以花喻人、借花言志在我国便成为一种极普遍的文化现象,汉语中的许多花木也因而具有了极丰富的象征意义和文化内涵.英语国家受西方古典神话和历史文化的影响,对花木的情结同样悠久而强烈. 植物名词与比喻 比喻,又称譬喻,人们俗称打比方,指描写事物或为了说明道理时,以本体(TENOR)和喻体(VEHICLE)两类不同事物的内在相似点为依据,通过联想,用喻体来描写本体的修辞格.比喻是语言艺术的升华,是最富有诗意的语言形式之一,一个精彩的比喻往往比长篇大论地阐述一个深奥的道理更能让人理解. 一、用于明喻(THE SIMILE) 明喻通常是把被比喻的"本体"和用以比喻的"喻体"同时说出,说明本体事物像喻体事物,中文用"像""似""如",英文用介词LIKE ,连词AS,AS IF,AS...SO,动词SEEM等以及句型A...TO B AS C...TO D等表示"好像"意思的比喻说法就叫明喻. 1)唐代著名诗人白居易以"芙蓉如面柳如眉"来表现杨贵妃的美貌; 2)英国诗人彭斯(BURNS ROBERT)脍炙人口的诗《A RED RED ROSE》中 O, MY LUVE''''S LIKE A RED, RED ROSE, 哦,我的爱人像红红的玫瑰,THAT''''S NEWLY SPRUNG IN JUNE. 六月里迎风初开.
推荐文章
汉英植物词语的联想意义浅析
植物词
联想意义
文化背景
汉英礼貌用语的比较
文化
跨文化交际
礼貌用语
论农业植物品种名称的保护
农业植物
品种名称
保护
国内外纤维名称及其定义比较研究
纤维名称
定义
技术法规
标准
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英植物名称与修辞比较
来源期刊 海外英语 学科
关键词
年,卷(期) 2006,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 104
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导