作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
进入2l世纪以来,沉寂多年的西夏佛经研究重新受到了学术界的重视。新时期的研究继承了前辈学者的优良传统,但其目的已不再限于通过译文对勘来“识字”,而是借鉴了考据学的基本方法,努力通过语言学和文献学的综合研究来展示西夏人翻译佛经时的思考方式。在近年这个领域里出现的一批专著和论文中,林英津博士的新著《西夏语译(真实名经)释文研究》是值得一读的作品。
推荐文章
《黄帝内经素问校注语译》评介
《黄帝内经素问校注语译》
校注
评介
整体语言教学与《典范英语》读后续写研究
中学英语教学
整体语言教学
《典范英语》
读后续写
中医药古籍语译的要旨--信、达、雅
中医药古籍
语译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《西夏语译〈真实名经〉释文研究》读后
来源期刊 书品 学科 社会科学
关键词 释文 真实 佛经研究 西夏语 学术界 考据学 文献学 语言学
年,卷(期) 2007,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 54-60
页数 7页 分类号 G222.3
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
释文
真实
佛经研究
西夏语
学术界
考据学
文献学
语言学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
书品
季刊
1002-9850
北京丰台区太平桥西里38号
出版文献量(篇)
2416
总下载数(次)
21
总被引数(次)
0
论文1v1指导