作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
新闻翻译的目的在于给读者提供最有价值的新闻信息.不同国家的读者对象的兴趣、要求、价值观念,文化心理都有所不同,为更好的满足读者需要,新闻翻译中通常采取变译的方法,本文具体阐述变译理论在新闻翻译中的运用.
推荐文章
浅谈新闻文体的翻译
新闻
语言特点
翻译
关于民生新闻编辑的创新思考
民生新闻
新闻编辑
创新思考
试论电视新闻翻译中的文化差异
电视新闻
翻译
文化差异
传播效果
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关于新闻翻译的点滴思考
来源期刊 双语学习 学科
关键词 新闻翻译 变译 读者需要
年,卷(期) 2007,(24) 所属期刊栏目 翻译交流
研究方向 页码范围 167-169
页数 3页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴红燕 南昌大学外语学院 5 4 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
新闻翻译
变译
读者需要
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
双语学习
半月刊
1671-6280
11-4802/G4
大16开
北京市北礼士路中国出版集团
2003
chi
出版文献量(篇)
967
总下载数(次)
4
论文1v1指导