基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文分析了目前中医药术语翻译中存在的一些问题,并提出了解决这些问题的方法;选择了适于中医药术语翻译的翻译理论一目的论,以便借此来达到规范中医药术语翻译的目的,使目的语读者能够准确了解中医文化.本文首先通过实例说明了中医药术语翻译中存在的问题,接着介绍了德国的功能派翻译理论一目的论,最后依据目的论的要求,提出了解决相关的中医药术语翻译的方法.
推荐文章
中医药术语英译规范化的难点与对策
中医药术语
翻译
规范化
英语教学
国际交流
中医药术语英译标准之探讨
中医术语英译
基础性标准
中医阴阳理论
阴阳分类标准
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
中医药英译的方法探讨
中医药学
名词术语
英语翻译
规范化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论与中医药术语英译
来源期刊 文学界·人文 学科 文学
关键词 中医 中医术语翻译 目的论
年,卷(期) 2008,(9) 所属期刊栏目 文学 语言
研究方向 页码范围 37-39
页数 3页 分类号 H315.9
字数 3869字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李延林 中南大学外国语学院 178 287 7.0 12.0
2 陈琛 中南大学外国语学院 21 98 6.0 9.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (144)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (1)
1991(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
中医
中医术语翻译
目的论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学界·人文
月刊
chi
出版文献量(篇)
501
总下载数(次)
2
总被引数(次)
138
论文1v1指导