作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从学生学习中存在的翻译问题入手,从五个方面探讨了英译汉的基本技巧.这五个方面分别是:要弄懂原文里的词汇、短语的含义;在翻译时还必须结合语言环境;在翻译时必须了解该作品的背景知识,了解日常生活常识,理解原文所涉及的事物;翻译时酌情将长句变成短句;文字功底要不断提高.
推荐文章
高职高专英译汉翻译教学与学生翻译技巧的培养
高职高专英语
翻译教学
翻译能力
翻译技能
商务英语函电的英译汉技巧探索
商务英语
函电翻译
英译汉技巧
高职高专英译汉翻译教学与学生翻译技巧的培养
高职高专英语
翻译教学
翻译能力
翻译技能
大学英语教学中的英译汉翻译教学
大学英语
翻译
直译
意译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 高职英译汉技巧初探
来源期刊 武汉工业职业技术学院学报 学科 教育
关键词 翻译 词汇 语言环境 背景知识
年,卷(期) 2008,(1) 所属期刊栏目 教育与教学
研究方向 页码范围 21-23
页数 3页 分类号 G420
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡芳珍 8 10 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
词汇
语言环境
背景知识
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
武汉工业职业技术学院学报
季刊
湖北省武汉市洪山区新路村1号
chi
出版文献量(篇)
287
总下载数(次)
3
总被引数(次)
11
论文1v1指导