作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中医藏象学说是中医基础理论的重要组成部分,藏象术语英译的准确与否直接关系到海外学者对中医脏腑功能活动的正确和全面的理解.尽管30年中医海外传播之路使中医翻译水平有了相当程度的提高,但藏象术语英译中仍有一些值得商榷和改进之处.本文试举例说明部分藏象术语英译中存在的问题,从古今词语变化、脏腑功能考证、临床病证观察等几方面对其值得改进之处提出个人看法.
推荐文章
关于中医眼科术语“五轮”英译的商榷
中医眼科
直译
中医内涵
新英译词语
中医药术语英译标准之探讨
中医术语英译
基础性标准
中医阴阳理论
阴阳分类标准
中医四字格术语英译探析
四字格术语
中医英译策略
逻辑语义关系
传统文化
中医妇科基本名词术语英译的探讨
英译原则
英译方法
英译方案
中医妇科
名词术语
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关于中医藏象术语英译的几点商榷
来源期刊 中国针灸 学科 医学
关键词 脏象学说 翻译 语言 @中医藏象
年,卷(期) 2008,(1) 所属期刊栏目 教学园地
研究方向 页码范围 68-70
页数 3页 分类号 R245.9
字数 3467字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曲丽芳 上海中医药大学金匮教研室 24 76 5.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
脏象学说
翻译
语言
@中医藏象
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国针灸
月刊
0255-2930
11-2024/R
大16开
北京东直门内南小街16号
2-53
1981
chi
出版文献量(篇)
9027
总下载数(次)
22
总被引数(次)
132039
论文1v1指导