作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
法律英语(Legal English)是人们根据社会文化环境和交际目的、交际对象等语用因素在长期实践中形成的一种语言功能变体,具有其自身的特殊用途和规律,属于特殊用途语言(LSP)范畴.论述了法律英语的词汇特点,探讨法律英语中的书面语、专业术语、古体词、并列对词、三字词及shall等的特殊用法和翻译.
推荐文章
法律英语用词之特点
法律英语
法律术语
法律英语翻译的探讨
法律英语
误译
学术翻译
再次翻译专利文献的语言特点及 翻译处理
专利文献
再次翻译
语言特点
翻译处理
翻译规则
海事法律英语的语言特征及翻译中的若干问题
海事法律英语
超正式文体
专业术语
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 法律英语的用词特点及翻译
来源期刊 重庆工学院学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 法律英语 用词特点 翻译
年,卷(期) 2008,(12) 所属期刊栏目 语言·文学·艺术
研究方向 页码范围 153-155
页数 3页 分类号 H315
字数 4275字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-8425.2008.12.049
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 潘其军 淮阴工学院外语系 12 22 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (34)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (10)
同被引文献  (6)
二级引证文献  (31)
1965(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2010(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(5)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(5)
2013(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2014(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2015(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2016(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
2017(9)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(6)
2018(8)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(7)
2019(5)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(3)
研究主题发展历程
节点文献
法律英语
用词特点
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
重庆理工大学学报(社会科学版)
月刊
1674-8425
50-1205/T
重庆杨家坪重庆理工大学期刊社
chi
出版文献量(篇)
5065
总下载数(次)
12
总被引数(次)
21156
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导