作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
“英汉翻译”课程是一门融合了综合性和实践性的课程。在课堂讲授的过程中,除了讲解翻译技巧和翻译理论知识外,翻译实践是不可或缺的课堂重要组成部分。合理的课堂设置安排和教学方法能增加课堂的有效性,并且能有效地鼓励学生积极参与课堂学习和课堂翻译实践,从而充分锻炼和提高学生的语言综合运用能力。文章从高职“英汉翻译”课程出发,对该课程的课堂设置和教学方法进行了探讨。
推荐文章
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
英汉翻译难的成因及有效方法
成因
有效方法
翻译
润饰
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 高职“英汉翻译”课程改革的探索与实践
来源期刊 湖南农机:学术版 学科 教育
关键词 英汉翻译 课程改革 探索和实践
年,卷(期) 2008,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 62-63
页数 2页 分类号 G642
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 潘颖 湖南大众传媒职业技术学院国际传播系 5 6 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉翻译
课程改革
探索和实践
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南农机:学术版
双月刊
1007-8320
43-1093/S
长沙市天心区芙蓉中路二段166号省农机局
出版文献量(篇)
3707
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导