作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
思维和语言是相互体现的,语言是思维的物质外壳,思维是语言的思想内容.在具体的英汉互译中,译者必须充分意识到形合和意合在译文中的具体转换,同时还要考虑到思维方式在翻译中所起到的关键作用.本文以刘士聪教授的<汉英英汉美文翻译与鉴赏>中的部分文章为例,具体地论证思维方式在形合和意合转换中的作用和影响,以期为英汉互译提供有效的策略.
推荐文章
"意合"与"形合"-比较汉英民族思维方式
意合
形合
思维差异
思维方式
英汉机器翻译中译文自动生成系统设计
英汉机器翻译
译文生成
词法分析
解码
译文规则
系统设计
英汉习语中的文化差异与译文的"神似"
习语
文化差异
翻译
神似
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从英汉思维的差异看形合与意合的转换——刘士聪《汉英英汉美文翻译与鉴赏》译文简评
来源期刊 考试周刊 学科 文学
关键词 英汉思维 形合 意合 翻译
年,卷(期) 2008,(46) 所属期刊栏目 文学语言学研究
研究方向 页码范围 226-228
页数 3页 分类号 H0
字数 3298字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 梁素文 宁波大学外语学院 5 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (464)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (6)
二级引证文献  (3)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
英汉思维
形合
意合
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
考试周刊
半周刊
1673-8918
22-1381/G4
大16开
吉林省长春市
12-53
2007
chi
出版文献量(篇)
215175
总下载数(次)
438
总被引数(次)
152029
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导