作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英汉翻译的基本技法以英翻汉翻译技巧为主体.它是这些技巧的综合概括和译者的实际运用能力的总称,故又不同所说的技巧.它是以英汉两种语言的对比转换为基础的.最基本的技法主要有八种:斟酌词义、增补省译、灵活转换、调整语序、断句接气、正反分合、重心平衡、虚实奇正.
推荐文章
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
英汉翻译难的成因及有效方法
成因
有效方法
翻译
润饰
英汉翻译难的成因及有效方法
成因
有效方法
翻译
润饰
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈英汉翻译八大基本技法
来源期刊 武警工程学院学报 学科
关键词 英语 汉语 翻译 技法
年,卷(期) 2009,(2) 所属期刊栏目 外语教学研究
研究方向 页码范围 85-87
页数 3页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李巍 武警工程学院基础部 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语
汉语
翻译
技法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
武警工程大学学报
双月刊
2095-3984
61-1486/Z
大16开
西安市三桥镇武警路1号
52-183
1985
chi
出版文献量(篇)
3429
总下载数(次)
15
论文1v1指导