基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
描述了一种基于短语统计翻译的汉维机器翻译系统.首先使用汉维语料进行训练,得到语言模型和翻译模型;再利用训练好的模型对源语句进行解码,以得到最佳的翻译语句.解码的核心算法是柱搜索(beam search)算法.其中维文语料使用的是拉丁维文.实验结果表明,基于短语的统计机器翻译方法可以快速有效地构建一个汉维机器翻译平台.
推荐文章
维汉机器翻译未登录词识别研究
维汉机器翻译
短语表
字符串相似度算法
未登录词
词切分
编辑距离
面向汉维机器翻译的双语关联度优化模型
维吾尔语
神经网络机器翻译
注意力机制
词对齐
生成概率
面向维汉机器翻译的语料筛选技术研究
维汉机器翻译
语料筛选
语言模型
融入双语最大名词短语的机器翻译模型
统计机器翻译
短语翻译模型
最大名词短语
双语最大名词短语
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于短语统计翻译的汉维机器翻译系统
来源期刊 计算机应用 学科 工学
关键词 短语统计翻译 语言模型 翻译模型 柱搜索算法
年,卷(期) 2009,(7) 所属期刊栏目 少数民族语言文字信息处理
研究方向 页码范围 2022-2025
页数 4页 分类号 TP391.1
字数 5064字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张建 中国科学院合肥智能机械研究所 113 802 13.0 25.0
2 李淼 中国科学院合肥智能机械研究所 155 1490 17.0 35.0
3 杨攀 中国科学院合肥智能机械研究所 3 52 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (7)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (13)
同被引文献  (22)
二级引证文献  (18)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2010(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2013(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2014(6)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(4)
2015(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2016(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
2017(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
2018(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2019(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2020(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
短语统计翻译
语言模型
翻译模型
柱搜索算法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
计算机应用
月刊
1001-9081
51-1307/TP
大16开
成都237信箱
62-110
1981
chi
出版文献量(篇)
20189
总下载数(次)
40
总被引数(次)
209512
论文1v1指导