作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国的烹饪艺术博大精深、源远流长.随着我国经济的飞速发展,国际交流的不断增多,越来越多的外国朋友希望了解中国的悠久文化,其中,饮食文化备受关注.因此,中式菜肴的准确英译在传播中华饮食文化上起着重要的作用.本文通过介绍中式菜名英译的必要性、当前译本存在的问题、菜名翻译的原则以及中式菜名的翻译方法几个方面简要探讨了中式菜名的英译.
推荐文章
功能对等理论下广西地方菜名英译的研究
功能对等理论
广西地方菜菜名
翻译
试析文化交流中中式菜名英译的归化与异化
文化交流
中式菜名
翻译
归化
异化
交际翻译理论与中国菜名翻译
交际翻译
文本类型
菜名翻译
中式菜肴英译的文献综述研究
中式菜肴翻译
英译方法
英译原则
英译理论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈中式菜名的英译
来源期刊 科技信息 学科
关键词 中式菜名 翻译原则 翻译方法
年,卷(期) 2010,(21) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 234-235
页数 2页 分类号
字数 2625字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1001-9960.2010.21.175
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王姝阳 华北电力大学外国语学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (8)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(5)
  • 参考文献(5)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中式菜名
翻译原则
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技信息
旬刊
1001-9960
37-1021/N
大16开
山东省济南市
24-72
1984
chi
出版文献量(篇)
124239
总下载数(次)
249
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导