基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译模板自动获取是提高MT译文输出质量和领域适应能力的关键性因素.利用Tree-to-String方法抽取等价对,使用错误驱动的学习方法从中获取翻译模板并进行优化.将优化后的翻译模板用于一个基于转换的机器翻译系统中,同时使用"863"时话语料对其进行评测.实验结果表明:当使用自动获取并经优化的模板进行翻译时,开放测试语料的译文评测分数有一定程度的提高.
推荐文章
基于模板的汉英专利机器翻译研究
模板
专利文献
机器翻译
正则文法
面向维汉机器翻译的语料筛选技术研究
维汉机器翻译
语料筛选
语言模型
双语平行语料库在翻译教学中的应用
双语平行语料库
翻译
教学
纳-汉双语语料库构建及双语语料对齐
双语语料库
双语对照
机器翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从双语语料中获取翻译模板
来源期刊 计算机工程与应用 学科 工学
关键词 翻译模板 等价对 错误驱动
年,卷(期) 2010,(1) 所属期刊栏目 数据库、信号与信息处理
研究方向 页码范围 106-108
页数 3页 分类号 TP391.2
字数 4314字 语种 中文
DOI 10.3778/j.issn.1002-8331.2010.01.033
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张春祥 哈尔滨理工大学软件学院 33 80 6.0 7.0
2 梁颖红 苏州市职业大学计算机系 13 37 3.0 5.0
3 于林森 哈尔滨理工大学计算机科学与技术学院 5 13 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (5)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2015(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2017(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
翻译模板
等价对
错误驱动
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
计算机工程与应用
半月刊
1002-8331
11-2127/TP
大16开
北京619信箱26分箱
82-605
1964
chi
出版文献量(篇)
39068
总下载数(次)
102
总被引数(次)
390217
相关基金
国家自然科学基金
英文译名:the National Natural Science Foundation of China
官方网址:http://www.nsfc.gov.cn/
项目类型:青年科学基金项目(面上项目)
学科类型:数理科学
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导