作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中医术语英译标准及实际使用之间有不少差异,本文通过对国际中医学生的问卷调查,观察某些常用英译名词的使用情况,探讨英译标准的制订及发展,为英译标准的制定和完善提供思路和证据.
推荐文章
从文化视角探讨中医术语英译标准化
中医术语
英译
标准化
文化视角
直译法
意译法
拼音标注译法
言意合璧译法
词汇空缺与中医术语的翻译
词汇空缺
中医术语
翻译
中医药术语英译标准之探讨
中医术语英译
基础性标准
中医阴阳理论
阴阳分类标准
中医术语中偏义词的英译
中医
偏义词
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 常用中医术语英译词汇认可率调查及探讨
来源期刊 成功(教育版) 学科 文学
关键词 常用中医术语英译 中医基础研究
年,卷(期) 2010,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 109-110
页数 分类号 H3
字数 3048字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 顾震宇 南京中医药大学国际教育学院 6 16 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
常用中医术语英译
中医基础研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
成功(教育版)
半月刊
chi
出版文献量(篇)
23124
总下载数(次)
35
总被引数(次)
32140
论文1v1指导