作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是一种跨文化活动而译者则是译文读者与原文作者进行沟通的桥梁.毫无疑问这种跨文化沟通需要跨文化意识,旅游资料翻译尤其如此.但很多旅游资料的翻译不如人意,由于对外宣传的受众是特殊的群体,要取得理想的宣传效果,译者必须以受众为中心,分析他们的社会、文化背景以及其它特点,以便采用适当的翻译方法.因此,本文作者认为跨文化意识在旅游资料的翻译中是极其重要的.
推荐文章
跨文化交际理论下的旅游文本英译
跨文化交际
旅游英语
旅游文本翻译
借助跨文化意识翻译打造品牌旅游景点
旅游景点
翻译
跨文化意识
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
旅游国际化背景下的跨文化旅游心理与行为研究
旅游国际化背景
跨文化旅游
心理
行为
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英译旅游材料中的跨文化意识
来源期刊 中国科教创新导刊 学科 文学
关键词 跨文化交际 中介 旅游资料
年,卷(期) 2010,(4) 所属期刊栏目 科教论坛
研究方向 页码范围 173
页数 1页 分类号 H315.9
字数 1843字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-9795.2010.04.140
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郭秀琴 6 6 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (1)
1987(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化交际
中介
旅游资料
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科教创新导刊
旬刊
1673-9795
11-5599/N
大16开
北京市
80-616
1972
chi
出版文献量(篇)
55878
总下载数(次)
81
总被引数(次)
74548
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导