作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《天演论》作为严复译介西学的开山之作,自一问世就备受关注.长期以来,学界围绕该译作争论不休,后人对严氏“达旨”的翻译方法也是褒贬不一.然而,细读该译著后,发现中国古代文章学,尤其是桐城派古文对严复的翻译产生了重大影响,他在翻译时实际上采用了中国传统文章写法,是在“作”《天演论》.①笔者认为,这种回归文章的翻译方法对如今的翻译实践仍起到启示作用,值得我们深刻反思.
推荐文章
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
严复成功译入西方思想探因
严复
变译
西方学术思想
天演论
全球本土语境下的中国译论史划分
中国译论史
翻译散论期
翻译专论期
翻译综论期
翻译宏论期
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 回归传统译介西学——论严复《天演论》的回归“文章”译法
来源期刊 重庆理工大学学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 严复 《天演论》 文章学 翻译
年,卷(期) 2011,(12) 所属期刊栏目 语言文学
研究方向 页码范围 77-81
页数 分类号 H059
字数 5970字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-8425.2011.12.017
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 蒯文婷 安徽师范大学外国语学院 2 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (13)
共引文献  (17)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (0)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(5)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(1)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
严复
《天演论》
文章学
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
重庆理工大学学报(社会科学版)
月刊
1674-8425
50-1205/T
重庆杨家坪重庆理工大学期刊社
chi
出版文献量(篇)
5065
总下载数(次)
12
总被引数(次)
21156
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导