作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文学翻译"形似"和"神似"的具体所指至今仍然不够明确.本文追溯这两个概念的缘起和发展,并对"形"与"神"之阃的关系以及"神似"说进行现代化的阐释."形似"是追求译文与原文在语言形式上的相似,为的是完美再现原文的文学性.但追求"形似"要避免以形害意、丧失文学神韵的机械对等,否则"形似"就成了"形死"."形似"是前提,"神似"是目的,好的翻译是形神兼备的翻译.
推荐文章
文学翻译浅谈
文化背景
译者
灵感
文学翻译浅谈
文化背景
译者
灵感
意图性与文学翻译
意图性
言语学翻译
文学鉴赏力
文学翻译的存在与困惑
文学翻译
文学艺术共性
语言文化间性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文学翻译中"形似""神似"说的解构与重释
来源期刊 解放军外国语学院学报 学科 文学
关键词 文学翻译 傅雷 形似 神似 文学性
年,卷(期) 2011,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 80-83
页数 分类号 I046
字数 5770字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (41)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (9)
同被引文献  (8)
二级引证文献  (5)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2013(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(5)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(5)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文学翻译
傅雷
形似
神似
文学性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
解放军外国语学院学报
双月刊
1002-722X
41-1164/H
大16开
河南省洛阳市036信箱120号学报编辑部
36-212
1978
chi
出版文献量(篇)
3130
总下载数(次)
10
总被引数(次)
55756
论文1v1指导