作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
习语的翻译历来是译事难题,因为它需要译者了解相关的文化背景,拥有广博的知识面和扎实的语言功底。而口译有着速度快、现场性、时限性、独立性等特点,习语的处理就成为口译过程中的一大难点。本文将对习语口译的一些策略作出浅析。
推荐文章
习语翻译中的策略
文化
习语
翻译
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
试论英语习语翻译
英语习语
翻译理论
翻译方法
动物习语的几种翻译方法
动物词
替换
直译
意译
其他方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析口译中习语的翻译策略
来源期刊 吉林广播电视大学学报 学科 文学
关键词 习语 口译 策略
年,卷(期) 2011,(8) 所属期刊栏目 外语教学研究
研究方向 页码范围 147-147,110
页数 分类号 H315.9
字数 1992字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-7508.2011.08.081
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邵晶晶 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
习语
口译
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林广播电视大学学报
月刊
1008-7508
22-1297/G4
大16开
长春市人民大街6815号
12-363
1988
chi
出版文献量(篇)
10376
总下载数(次)
34
总被引数(次)
14625
论文1v1指导