基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文根据热拉尔.热奈特在他的《叙事话语.新叙事话语》中提出的对小说叙事时间的划分,将《米》中的叙事时间分为场景、停顿、概要、插叙、预叙、反复叙事和单一叙事七个方面,主要讨论的是苏童作品《米》的英译本中对叙事停顿的翻译处理,研究译者葛浩文所采取的翻译方法和策略及其对原文审美效果和叙事主题的影响。
推荐文章
停顿让语文课绽放出别样的光彩
小学语文
课堂教学停顿
专利文本翻译中复杂长句翻译算法研究
切分
机器翻译
语义特征
概念层次网络
专利
关于停顿式讲课在课堂中的运用初探
课堂
听课效率
停顿式讲课
常用统计翻译模型在口语汉英翻译中的比较研究
自然语言处理
统计机器翻译
翻译模型
句法分析器
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《米》中停顿的翻译研究
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 《米》 翻译 叙事时间 停顿
年,卷(期) 2011,(Z6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 36-38
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郑贞 2 2 1.0 1.0
2 钱佳静 2 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《米》
翻译
叙事时间
停顿
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导