作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
"对等"与翻译研究如影随形,源于人们对"原文中心论"的固守和对"语言对称性"的误解,以及翻译理论一致性的需要.翻译实践说明,在语篇宏观层面上,言内意义与言外意义二元统一,但在翻译时有时无法兼容,幽默语篇即是典型例证.因此翻译对等不必"面面俱到",而应视不同的语篇,以实现翻译目的为宗旨,有所取舍与侧重,方能避免"因小失大".
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译对等不必"面面俱到"——以幽默语篇为例
来源期刊 内蒙古农业大学学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 对等 二元 幽默 取舍
年,卷(期) 2011,(3) 所属期刊栏目 著译
研究方向 页码范围 377-380
页数 分类号 H315.9
字数 4550字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-4458.2011.03.147
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 魏淑遐 华侨大学外国语学院 9 16 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (10)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
对等
二元
幽默
取舍
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内蒙古农业大学学报(社会科学版)
双月刊
1009-4458
15-1207/G
16开
呼和浩特市塞罕区昭乌达路306号
1999
chi
出版文献量(篇)
8125
总下载数(次)
15
总被引数(次)
26907
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导