作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在文学、哲学、语言学、宗教的领域,本雅明是一位影响深远,远离潮流的人.他以纯语言为翻译目的的研究一直是很多学者的研究论题,对透明翻译的理解也是众说纷纭.本雅明的纯语言的翻译目的不仅论证了翻译的本质,同时隐藏着语言非工具性思想.语言的非工具性是对语言地位的提升,也是对语言本质的重新认识.
推荐文章
从语言象似性角度看诗歌翻译
象似性
诗歌
象似性原则
翻译
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
再次翻译专利文献的语言特点及 翻译处理
专利文献
再次翻译
语言特点
翻译处理
翻译规则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 通过本雅明翻译目的研究语言非工具性
来源期刊 黑龙江教育学院学报 学科 文学
关键词 纯语言 语言非工具 救赎
年,卷(期) 2011,(10) 所属期刊栏目 语言·文化
研究方向 页码范围 146-147
页数 分类号 H059
字数 3540字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1001-7836.2011.10.056
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 程兰 黑龙江大学西语学院 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (1)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
纯语言
语言非工具
救赎
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
黑龙江教育学院学报
月刊
1001-7836
23-1143/G4
黑龙江省哈尔滨市南岗区和兴路133号
chi
出版文献量(篇)
13693
总下载数(次)
31
总被引数(次)
33355
论文1v1指导