作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于语言的独特性和民族文化的巨大差异产生了英汉互译中的不可译现象,其中文化的不可译一直是翻译界讨论的焦点问题之一。现运用实例具体分析了英汉互译中文化的“不可译”现象的内涵、表现及解决对策。
推荐文章
英汉口译中文化因素的传达
英汉口译
文化因素
传达
文化背景
浅谈英汉互译中词汇空缺现象
英汉
翻译
词汇
直译
音译
意译
英汉互译逻辑错误分析
英汉互译
逻辑
错误
翻译
浅谈电影名称的英汉互译
电影名称
翻译
翻译原则
翻译规律
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉互译中文化的“不可译”现象
来源期刊 民营科技 学科 文学
关键词 英汉互译 文化 “不可译”现象
年,卷(期) 2011,(11) 所属期刊栏目 文化教育
研究方向 页码范围 109-109
页数 分类号 H315.9
字数 141字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王羽 南京特殊教育职业技术学院外语系 11 7 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (1)
1994(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
英汉互译
文化
“不可译”现象
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民营科技
月刊
1673-4033
53-1125/N
大16开
云南省昆明市
64-13
1995
chi
出版文献量(篇)
31436
总下载数(次)
46
总被引数(次)
63506
论文1v1指导