作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
认知心理学家及心理语言学家认为,人们在阅读后的最终心理效果为建立相应的心理表征。心理表征由概念结构构成,读者阅读文本后可建立不同层次的心理表征:宏观的心理表征如文体风格、文本类型的表征;句子层面的表征如概念范畴、言语行为、语域、语气等。因而译者翻译时应顺应源语及目的语认知习惯,使译文读者阅读后建立与原文读者最相似的心理表征。这种基于心理表征的视角对翻译时尚用语、语义结构复杂的语句、诗歌等有较强的解释力。
推荐文章
译者的双语翻译心理对语言理解的影响
双语翻译
过程模式
译者心理
语言理解
影响
靓巴非蛤幼苗形态发育及生长的研究
靓巴非蛤
浮游幼虫
稚贝
形态发育
生长规律
汉英语言心理差异与翻译症
翻译症
英汉翻译实践
汉英语言心理
差异
诗词负性情绪及心理表征研究
诗词
负性情绪
表征
心理研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 心理表征:翻译的—个期靓角
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 心理表征 语言理解 翻译标准
年,卷(期) 2012,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 32-35
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄瑞丹 西南大学外国语学院 3 5 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
心理表征
语言理解
翻译标准
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导