作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
公示语是一种具有感召力的文本,意在促使读者按照文本预期意图做出反应;旅游景区公示语是景区管理机构与游客对话的重要手段和渠道.本文以长春市伪满皇宫的公示语英译为例,通过实地采集大量语料对旅游景区公示语英译的现状进行调查,以跨文化交际理论及翻译原则为基础,分析产生错误的原因并提出相应的改进建议.
推荐文章
论凉山公示语英译的问题及对策
凉山
游客
公示语
翻译
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
生态学视域下内蒙古旅游景区公示语英译研究
语言维
文化维
交际维
生态翻译学
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析旅游景区公示语英译错误及翻译策略——以长春市伪满皇宫公示语英译为例
来源期刊 吉林建筑工程学院学报 学科 文学
关键词 跨文化交际 翻译 公示语 旅游景区
年,卷(期) 2012,(5) 所属期刊栏目 人文与社会科学
研究方向 页码范围 99-101
页数 3页 分类号 H030
字数 2786字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张颖 吉林建筑工程学院外国语学院 15 37 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (226)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (6)
二级引证文献  (2)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2017(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化交际
翻译
公示语
旅游景区
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林建筑大学学报
双月刊
1009-0185
22-1413/TU
大16开
长春市新城大街5088号
1984
chi
出版文献量(篇)
2717
总下载数(次)
7
论文1v1指导