作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章首先介绍了乔姆斯基的“转化生成语法”,并着重论述了其中的表层结构与深层结构学说.接着在该理论指导下,分析了廖美珍教授在翻译短篇小说Before Adam时所用到的翻译技巧,说明了其对翻译的指导意义.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从“语言层次结构”理论分析廖美珍的汉译本《在亚当之前》
来源期刊 东京文学 学科 文学
关键词 转换生成语法 表层结构 深层结构 翻译技巧
年,卷(期) 2012,(3) 所属期刊栏目 语言与翻译
研究方向 页码范围 148-149
页数 分类号 H0
字数 320字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1003-5346.2012.03.098
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨群 华中师范大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
转换生成语法
表层结构
深层结构
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大观
月刊
2095-8250
41-1431/J
大16开
河南省开封市
36-20
2014
chi
出版文献量(篇)
20031
总下载数(次)
79
总被引数(次)
3361
论文1v1指导