作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是译者与读者关于文本处理的一种活动,其中译者的主体活动为大家认识已久。而本文旨在通过接受美学的视角,强调翻译的最终接受者对于文本与译者的巨大影响,也就是说读者效应应该是翻译活动中的核心。
推荐文章
接受美学对文学翻译策略的启示
接受美学
文本意义
前理解
创作自由度
接受能力
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
接受美学视阈下文学书名的翻译
文学书名翻译
接受美学
期待视野
审美体验
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从接受美学看翻译活动中的读者效应
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 接受美学 翻译活动 读者效应
年,卷(期) 2012,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 26-27
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李星 武汉理工大学外国语学院 5 42 2.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
接受美学
翻译活动
读者效应
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导