基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
当今译学界中采用语篇分析理论的著名西方学者很多,以韩礼德的系统功能语言学为代表,他们把语境和语篇分析理论引进到翻译研究中来,把视野转到了语境和语言的交际功能上.本文从语篇分析入手,通过对语篇的交际功能和衔接的研究两个方面入手,来说明翻译必须注重译文的功能对等以及译文的整体性和连贯性.
推荐文章
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
在英汉翻译课程中加强语篇翻译教学
英汉翻译
教学
语篇翻译
语篇翻译中的词汇衔接
衔接理论
《孙子兵法》英译
语篇翻译
霍斯的语篇分析模式与高校翻译教材改革
霍斯
语篇分析翻译评估模式
源文和译文比较
翻译教材
社会实效性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语篇分析与翻译研究
来源期刊 内蒙古农业大学学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 韩礼德 语篇分析 语境 衔接
年,卷(期) 2012,(5) 所属期刊栏目 著译
研究方向 页码范围 353-355
页数 3页 分类号 H059
字数 5740字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-4458.2012.05.139
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李俏俏 湘潭大学外国语学院 2 2 1.0 1.0
2 廖灿 湘潭大学外国语学院 2 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (17)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
韩礼德
语篇分析
语境
衔接
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内蒙古农业大学学报(社会科学版)
双月刊
1009-4458
15-1207/G
16开
呼和浩特市塞罕区昭乌达路306号
1999
chi
出版文献量(篇)
8125
总下载数(次)
15
总被引数(次)
26907
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导