作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
尤金·奈达的功能对等理论强调翻译要忠实却不拘泥,从而达到功能对等。本文通过分析李白的《月下独酌》,旨在探讨如何在唐诗翻译过程中应用功能对等理论。
推荐文章
从功能对等理论评析《欢乐好声音》的字幕翻译
功能对等理论
《欢乐好声音》
字幕翻译
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
功能对等理论视角下医药说明书的翻译策略研究
功能对等理论
医药说明书
翻译策略
基于功能对等的商务英语翻译研究
功能对等
商务英语翻译
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析功能对等理论对唐诗翻译的影响
来源期刊 吉林省教育学院学报:中旬 学科 文学
关键词 功能对等理论 《月下独酌》 唐诗 翻译
年,卷(期) 2012,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 88-89
页数 2页 分类号 I207.22
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 侯海荣 吉林师范大学博达学院 43 60 4.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能对等理论
《月下独酌》
唐诗
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林省教育学院学报(中旬)
月刊
1671-1580
22-1296/G4
16开
长春市净月开发区金鑫街333号
2012
chi
出版文献量(篇)
3964
总下载数(次)
11
总被引数(次)
5938
论文1v1指导