作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从我国开始大规模引进外国影片起,字幕的翻译工作就成为了让普通观众了解剧情内容的纽带。互联网兴起后,出现了各种民间字幕组。虽然有中文字幕的影片不断增加,但是部分影片的字幕翻译水准也让人堪忧。本文分析了现今外国片影视字幕的翻译现状,总结了现存的一些翻译问题,给出了预防翻译错误的一些方法。
推荐文章
浅谈影视作品中字幕翻译的娱乐化改写
娱乐化改写
字幕翻译
《咱们裸熊》
基于中外影视剧字幕学习外语系统的研究与实践
中外影视剧字幕
外语学习
VC++
归化与异化视域中的电影字幕翻译
电影作品
电影字幕
字幕翻译
影视字幕文字识别的研究
字幕
文字识别
滤除背景
台词分割
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈外语片影视字幕翻译现状
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 字幕 翻译 外语片
年,卷(期) 2012,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 25-25
页数 1页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 姚广治 黑龙江绥化学院外语系 2 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (12)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
字幕
翻译
外语片
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导