作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
商标是产品的一种标志,用于区别不同产品的定位.在海外开拓新市场时,商标翻译是否符合目标消费者的需求,能否适应目的语文化是非常关键的问题.德国功能主义翻译理论摆脱了对等理论的束缚,以文本功能、翻译行为及翻译目的为研究重点,为商标翻译提供了一个新视角.在该翻译理论的指导下,为了使商标译名能够发挥原商标同等的效果,在翻译商标时,可采用音译、意译、音意结合及创造性翻译等不同的翻译策略和方法.
推荐文章
从功能翻译理论角度看公示语的翻译
公示语
翻译纲要
文本分析
功能翻译理论
女性主义翻译理论的发展
女性主义翻译
翻译理论
性别歧视
翻译研究
从科学历史主义的观点透视翻译理论
科学
历史主义
翻译
直译
意译
接受理论与商标词翻译
接受理论
商标词
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从功能主义翻译理论角度看商标翻译
来源期刊 北京电力高等专科学校学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 功能主义翻译理论 商标翻译 翻译策略
年,卷(期) 2012,(7) 所属期刊栏目 域外文化学习与研究
研究方向 页码范围 587-588
页数 2页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 宋鹏飞 哈尔滨工程大学外语系 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (18)
共引文献  (76)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能主义翻译理论
商标翻译
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
月刊
1009-0118
11-4081/N
北京市海淀区上园村
chi
出版文献量(篇)
12612
总下载数(次)
62
总被引数(次)
3961
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导