作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英汉互译过程中,语境是影响翻译内容准确性的一个重要因素.所谓语境,是指语言本身所反映的词与词、词组与词组、句子与句子甚至段落和段落之间的内在含义.由于英、汉属于不同语系,东方语系和西方语系的思维方式决定了,两者在语言的表达方式上存在较大差异.因此,在大学英语的翻译教学中帮助学生充分认识并把握语境,能起到不可忽视的作用.本文从语境对翻译的主要影响和如何强化教学过程中的语境意识两方面展开分析,最终目的是提高翻译的准确性和全面性.
推荐文章
翻译中的语境问题
语境
翻译
译作质量
旅游英语翻译的语境策略探析
旅游英语翻译
语境策略
跨文化传播
论翻译语境
翻译
翻译语境
准确理解
准确表达
相关条件
探析语境理论视阈下英语新闻标题翻译策略
语境理论
英语新闻标题
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语境——提高翻译能力的基础
来源期刊 才智 学科
关键词 语境 提高 翻译能力
年,卷(期) 2012,(29) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 135
页数 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 林琳 9 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (3)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语境
提高
翻译能力
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
论文1v1指导