基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译要讲求真实,同时也要有艺术性和技术性支撑,这样的翻译才会给听者和读者最真,最准的感觉,不是将一种语言译成另一种语言的简单的语言活动.在翻译的过程中,不同领域的情况也存在细微的差别,不能一致对待.翻译理论不断发展,翻译活动不断进步,也是社会发展进步的一部分.
推荐文章
认知学徒制翻译教学探索
认知学徒制
翻译教学
翻译能力
有声思维
简单探讨语法翻译法的作用以及应用
语法翻译法
地位
必然性
优势与不足
应用
源语意图·认知语境·翻译策略 --谈关联理论对翻译的启示
关联理论
源语意图
认知语境
翻译策略
最佳关联性
基于图形-背景理论英汉翻译语序调整之认知阐释
图形-背景理论
语序调整
认知模型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对翻译活动的简单认知
来源期刊 华章 学科 文学
关键词 翻译 实践 艺术 进步
年,卷(期) 2012,(31) 所属期刊栏目 语言·文学·艺术研究
研究方向 页码范围 79
页数 分类号 H059
字数 1955字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-5489.2012.31.068
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张可玲 北华大学外语学院 6 1 1.0 1.0
2 王慧颖 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
实践
艺术
进步
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
华章
旬刊
chi
出版文献量(篇)
55967
总下载数(次)
148
总被引数(次)
37006
论文1v1指导