作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
原创文化类综艺节目的仪式化建构与传播—以《典籍里的中国》为例
仪式化传播
原创文化类综艺节目
《典籍里的中国》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论中国哲学典籍英译的目的与性质
来源期刊 英语知识 学科 文学
关键词 中国哲学典籍英译 目的 性质
年,卷(期) 2013,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 58-63
页数 6页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郭尚兴 河南大学翻译研究所 13 60 5.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国哲学典籍英译
目的
性质
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语知识
月刊
1003-3351
CN 21-1059/H
大连市中山区延安路94号
出版文献量(篇)
3734
总下载数(次)
6
论文1v1指导