作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章以框架语义学理论为基础,对汉语中"动词语+的"结构指人时对立歧义产生的条件进行了探讨,认为该结构要产生歧义,不仅对框架中表示人的元素有数量和语义特性有限制,而且对"动词语+的"结构中的动词本身和相应的名词性成分(或语素)也有语义上的限制。
推荐文章
基于语义模式的英语动词汉译
机器翻译
语义类型
动词
语义模式
变量
消除语义网络中分词歧义方法研究
动分词
消岐
最大概率法
纺织物指别词语的翻译特色
纺织物指别词
集合原理
上下义关系
同义关系
多项分类对立关系
修饰性范畴词
翻译的能产性网络
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于语义框架的“动词语+的”结构指人时的对立歧义条件探讨
来源期刊 国际汉语学报 学科 文学
关键词 语义框架 “动词语+的”结构 对立歧义
年,卷(期) 2013,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 172-178
页数 7页 分类号 H146
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 双文庭 武汉科技大学外国语学院 32 33 3.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语义框架
“动词语+的”结构
对立歧义
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
国际汉语学报
半年刊
16开
福建省厦门翔安区厦门大学海外教育学院
2010
chi
出版文献量(篇)
478
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1126
论文1v1指导