作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语是一种综合-分析型语言,而汉语是典型的分析型语言.这两种语言形态的不同,将导致其句子的各主要成分在词序上出现一些不同和相似之处.本文将对英语和汉语的句子主要成分,如主语、谓语、宾语和定语作一个比较分析,以期对英汉翻译起到一点帮助的作用.
推荐文章
浅谈英汉翻译中的望文生义
望文生义
直译
意译
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈英汉翻译中的词序
来源期刊 吉林省教育学院学报(下旬) 学科 文学
关键词 主语 谓语 宾语 定语 从句
年,卷(期) 2013,(8) 所属期刊栏目 文史哲·社会科学
研究方向 页码范围 143-144
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王娟 广东技术师范学院天河学院 12 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (7)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
主语
谓语
宾语
定语
从句
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林省教育学院学报(下旬)
月刊
1671-1580
22-1296/G4
大16开
吉林省长春市
2008
chi
出版文献量(篇)
5238
总下载数(次)
6
总被引数(次)
9652
论文1v1指导