作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从非线性这个概念入手,论述了翻译过程的非线性过程的内涵,并举例说明了由此而导致的机器翻译存在的有限性,指出由于英汉两种语言之间的差别,使得翻译过程不是简单地一一对应的过程,而是一种复杂的多因素影响的结果,如语境因素及文化差异。而这些问题在目前的机器翻译中没有得到有效地解决,致使机器翻译的适用范围有一定的局限性。
推荐文章
基于神经网络的英文机辅翻译预调序模型研究
神经网络
统计机器翻译
预调序模型
长距离调序
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
文学翻译与非文学翻译之比较
文学翻译
非文学翻译
比较
特点
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译过程的非线性与机辅翻译的有限性
来源期刊 大陆桥视野 学科
关键词 非线性 机器翻译 语料库 文本类型
年,卷(期) 2013,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 158-160
页数 3页 分类号
字数 4552字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 唐烨 新疆大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (1)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
非线性
机器翻译
语料库
文本类型
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大陆桥视野
半月刊
1671-9670
65-1233/F
大16开
乌鲁木齐市西北路1093号
58-5
2002
chi
出版文献量(篇)
18758
总下载数(次)
28
总被引数(次)
5719
论文1v1指导