作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
不同文本类型的风格及特点存在着差异,不同语言的文本风格及特点的差异更为明显,在翻译中如何将原文的风格特点准确地传达成为译者必须面对的问题。本文运用诺德的文本功能理论对中国总理温家宝于两会其间答中外记者问的实录文本及其译文进行整理分析,总结出此类文本语用功能的特点,指导译者在从事外交翻译的过程中如何以文本的语用功能为视角,准确把握并传达原文的风格特点。
推荐文章
语域理论在外交文体翻译中的应用
语域
文体
语言功能
语境
浅析外交中的委婉语
外交
外交委婉语
合作原则
礼貌原则
浅谈外交英语的翻译技巧
外交
词汇
句法
翻译技巧
汉语广告翻译中运用修辞求等效
修辞
广告
等效
运用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 外交翻译中的运用
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 外事语言 语用功能 诺德 文本分析
年,卷(期) 2013,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 39-41
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 姚钦 5 1 1.0 1.0
2 胡翔 4 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
外事语言
语用功能
诺德
文本分析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导