作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
水浒108将绰号中蕴含丰富的文化意象。在翻译时,如何传达这些意象的文化内涵是绰号翻译的关键。文章从文化语境的视角出发,以沙博理的绰号译本为研究对象,分析绰号中意象的翻译,并总结出成功的意象翻译要实现原文在译文中的文化语境重构。
推荐文章
中医英译中文化缺省的补偿策略
中医英译
文化缺省
补偿策略
Qtopia中文化的研究与实现
Qtopia
GUI
QT应用程序
中文化
乡村旅游中文化资源的开发研究
乡村旅游
文化资源
资源开发
宏观视角下景德镇陶瓷文化英译体系构建研究
宏观视角
景德镇陶瓷文化
英译
体系
构建
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化语境视角下绰号中文化意象的英译研究
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 《水浒传》 绰号 文化意象 文化语境 翻译
年,卷(期) 2013,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 116-117
页数 2页 分类号 H315
字数 3092字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李青 中南大学外国语学院 29 162 5.0 12.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (2)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《水浒传》
绰号
文化意象
文化语境
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导