作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
论述了文学翻译中意境传达的影响因素以及表现手法,指出提高译者自身的审美能力和文学再创造的能力乃是完美传达意境的关键。
推荐文章
文学翻译与非文学翻译之比较
文学翻译
非文学翻译
比较
特点
诗歌翻译的意味与意境
超越
空白
象外
意味
意境
虚实
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文学翻译中的意境传述初探
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 文学翻译 意境 传达 手法
年,卷(期) 2013,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 168-169
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘璐 9 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文学翻译
意境
传达
手法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导