作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
目的论注重译文在译语文化环境中所预期达到的交际功能.商业广告具有简洁、准确、生动的特点.英语商业广告在翻译成汉语时,其特点有直译、多四字词语,多对称形式、增译、押韵、重复等翻译策略,以使翻译文本既具有广告效应,又遵循中国语言文化中的表达习惯.商业广告的目的在于用最少的词汇传递给消费者最多的信息量,并产生最大的经济效益.目的论为英语商业广告翻译提供了理论依据.
推荐文章
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
翻译目的论指导下的农业论文汉英翻译策略
目的论
农业论文
翻译策略
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
目的论指导下的外事翻译策略与失误探讨
翻译目的论
外事翻译
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论指导下的英语商业广告翻译策略初探
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 目的论 商业广告 翻译策略
年,卷(期) 2013,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 124-125
页数 分类号 H315.9
字数 2525字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 漆艳华 5 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
商业广告
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导