作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文拟从实际翻译经历出发,以石油测井类相关产品说明书的翻译为例,在功能派翻译理论目的论的框架下,探讨中英文说明书的翻译原则和方法.
推荐文章
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
目的性法则与化妆品说明书翻译
目的性法则
预期功能
化妆品说明书翻译
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
药品英文说明书的语言特点与翻译
药品英文说明书
语言特点
翻译技巧
合理用药
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论指导下中英文说明书的翻译原则与方法
来源期刊 产业与科技论坛 学科
关键词 目的论 说明书 翻译原则 翻译方法
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目 文化教育
研究方向 页码范围 139-140
页数 2页 分类号
字数 1982字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 夏恒霞 西安石油大学外国语学院 11 18 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
说明书
翻译原则
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
产业与科技论坛
半月刊
1673-5641
13-1371/F
大16开
河北省石家庄市
18-181
2006
chi
出版文献量(篇)
43551
总下载数(次)
161
总被引数(次)
66232
论文1v1指导