作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
我们所使用的语言在结构和内容上不断发生变化,有些词语在长期使用过程中其意义也发生变化,中韩两国语言中存在的汉字词也是如此。虽然中韩汉字词中有着相同的形式,但这些词汇受到各国语言和社会环境的影响,一些词在意义上发生了变化,从而和原先的词语有了含意上的差异。本论文以中韩同形汉字词为中心,通过具体的实例分析,从语言、社会、心理、历史等方面考查中韩同形汉字词含意差异的原因。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 词义变化的原因-韩中同形汉字词为中心
来源期刊 韩国语教学与研究 学科 工学
关键词 汉字词 意义变化 语言原因 历史原因 社会原因 心理原因
年,卷(期) 2014,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 111-117
页数 7页 分类号 TP391
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 文莲姬 7 9 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉字词
意义变化
语言原因
历史原因
社会原因
心理原因
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
韩国语教学与研究
季刊
2095-543X
23-1585/G4
16开
黑龙江省哈尔滨市利民开发区裕发新城17号
2012
中韩
出版文献量(篇)
574
总下载数(次)
11
论文1v1指导