基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文通过深入分析术语的语言学特点和领域特点,引入了能充分刻画术语译文流利度、紧密度和忠实度的三类特征,即术语构词、互信息和术语实例库,将其与基础特征进行组合,采用机器学习方法中的排序学习算法将列表排序问题分解成二分类问题,最后利用最大熵分类器预测多个翻译系统的术语译文质量.实验结果表明,在评价英汉术语翻译任务上的多个系统的输出译文质量时,该文引入的特征,可以进一步提高术语译文质量评价结果和人工评价结果的一致性.
推荐文章
多特征融合的句子级译文质量估计方法
译文质量估计
特征融合
语境化词嵌入
语言表示
句法
英汉机器翻译中译文自动生成系统设计
英汉机器翻译
译文生成
词法分析
解码
译文规则
系统设计
自动评价机器翻译译文质量的一种方法
BLEU方法
译文评价
字模型
词模型
英汉习语中的文化差异与译文的"神似"
习语
文化差异
翻译
神似
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于多特征的英汉术语译文质量自动评价
来源期刊 沈阳航空航天大学学报 学科 工学
关键词 术语 特征 质量评价 最大熵分类器
年,卷(期) 2014,(6) 所属期刊栏目 计算机工程
研究方向 页码范围 59-65
页数 7页 分类号 TP391.7
字数 6193字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.2095-1248.2014.06.011
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 叶娜 沈阳航空航天大学知识工程研究中心 19 103 4.0 9.0
2 蔡东风 沈阳航空航天大学知识工程研究中心 105 916 14.0 27.0
3 李楠 沈阳航空航天大学知识工程研究中心 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
术语
特征
质量评价
最大熵分类器
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
沈阳航空航天大学学报
双月刊
2095-1248
21-1576/V
大16开
辽宁省沈阳市沈北新区道义南大街37号
1984
chi
出版文献量(篇)
2881
总下载数(次)
10
总被引数(次)
11933
论文1v1指导