作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着全球化进程的发展,跨文化间的交流日益密切,新闻作为跨文化交际的一种重要形式,它所承载的不仅仅是语言的转换,更多情况下是文化的转移。译者——作为跨文化交际的中间人,对传播不同区域的文化担负着桥梁作用,新闻翻译质量的好坏,直接关系到译者对新闻翻译本身的认识、翻译策略的选择以及其翻译目的。基于此认识,本文通过对新闻翻译特例分析如何体现译者的主体性。
推荐文章
译者主体性的体现和强弱
译者
主体性
哲学解释学
前理解
视界融合
从译者主体性浅析欧洲委员会翻译写作手册
译者主体性
欧洲委员会翻译写作手册
翻译实例
现实意义
医学英语翻译教学中译者主体性意识的培养研究
医学英语翻译教学
译者主体性
译者主体意识
中医英语翻译的译者主体性研究
中医
中医英语翻译
译者主体性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 新闻翻译中译者主体性分析
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 跨文化交际 新闻翻译 译者主体性 翻译策略 翻译目的
年,卷(期) 2014,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 42-43
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 禹铭冠 4 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化交际
新闻翻译
译者主体性
翻译策略
翻译目的
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导