作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对于许渊冲,这位93岁高龄的老者而言,时间似乎是他最好的朋友,只夺去了他的听力和牙齿,并将这位岁月老去、精神依然不老的翻译家推向了学术的丰收季节。2014年8月,“北极光”杰出文学翻译奖首次颁给亚洲翻译家,也是第一次把目光投向中国。93岁的许渊冲老人没有去颁奖现场,他选择以一封优雅的英文信书面答谢。在欧洲聚光灯闪耀的时刻,他仍坐在北大畅春园的斗室里,继续翻译莎士比亚的“四大悲剧”……
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 许渊冲:活到老,译到老
来源期刊 老年世界 学科 文学
关键词 许渊冲 翻译家 文学翻译 四大悲剧 莎士比亚 聚光灯
年,卷(期) 2014,(19) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 7-9
页数 3页 分类号 I046
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
许渊冲
翻译家
文学翻译
四大悲剧
莎士比亚
聚光灯
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
老年世界
月刊
1007-7502
15-1013/C
16开
呼和浩特市兴安南路137号
16-23
1984
chi
出版文献量(篇)
12205
总下载数(次)
11
总被引数(次)
28
论文1v1指导