作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
庞德和许渊冲都建构了诗歌翻译理论,并付诸自己的翻译实践.庞德提倡"阐释性翻译",注重诗中意象的发挥.许渊冲译诗以"形美,音美,意美"三美为原则,以最大程度上达到译本与原文本的文体风格对等.本文以庞德和许渊冲的诗歌翻译观为理论视角比较二人对李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的英译.
推荐文章
新古典主义对黄鹤楼卷烟包装设计的影响与意义
新古典主义
黄鹤楼卷烟包装
影响
楚纹样在“黄鹤楼”卷烟包装设计中的价值体现
楚纹样
黄鹤楼品牌
卷烟品牌
价值体现
从《长干行》英译本看许渊冲诗歌翻译理论
《长干行》
许渊冲
诗歌翻译
翻译理论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 庞德和许渊冲汉诗英译对比分析 ——以《黄鹤楼送孟浩然之广陵》为例
来源期刊 品牌研究 学科 政治法律
关键词 庞德 许渊冲 意象 "形音意"三美 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
年,卷(期) 2018,(5) 所属期刊栏目 文化前沿
研究方向 页码范围 111-112
页数 2页 分类号 D911.01
字数 3707字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1671-1009.2018.05.071
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 梁天艳 新疆师范大学外国语学院 6 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (13)
共引文献  (55)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1950(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
庞德
许渊冲
意象
"形音意"三美
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
品牌研究
旬刊
2096-1847
14-1384/F
大16开
山西省太原市
1988
chi
出版文献量(篇)
12418
总下载数(次)
96
总被引数(次)
11175
论文1v1指导