作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从等值与等效的角度分析了英汉文学翻译的难译性与可译性,并通过译例阐明了英汉文学翻译中汉语生命力的体现与表达是翻译艺术再创作的重中之重。旨在指导译者通过全方位的努力在翻译中活化语言,活化文学,从而把文学翻译发展为翻译文学。
推荐文章
论英汉习语的文化差异及翻译
习语
文化差异
翻译
直译
意译
英汉语言对比与翻译的结合研究
英汉语言
对比
翻译
研究
英汉动物比喻联想的异同与翻译
动物比喻
联想
共同性
差异性
翻译技巧
英汉语
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉文学翻译中汉语生命力的体现与表达
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 英汉文学翻译 汉语生命力 翻译文学
年,卷(期) 2014,(23) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 160-161
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王盼 江西农业大学南昌商学院外语系 9 5 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (72)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉文学翻译
汉语生命力
翻译文学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导